The Art of Turkish Calligraphy
Introduction
Illumination
Tools & Materials
Turkish Contribution
The Ottoman Period
Museum of Calligraphy
Lessons in Calligraphy
Locating books & materials
When we speak of Turkish calligraphy, we refer to writing of aesthetic value in
characters based on the Arabic script, which the Turks had adopted as their writing medium
after their conversion to Islam. The Arabic characters gradually assumed an aesthetic
function after the advent of Islam, and this process gathered momentum from the mid-eighth
century onwards, so that calligraphy was already a significant art discipline by the time
the Turks joined the Islamic world. Therefore it is necessary to begin with a brief review
of the structure of Arabic characters and their development during the early centuries of
Islam. The most succinct definition of calligraphy formulated by Islamic writers is,
"Calligraphy is a spiritual geometry produced with material tools." The
aesthetic values implied by this definition held true for centuries.
Under this writing system most of the
letters underwent a change of form according to whether they were positioned at the
beginning, middle or end of a word. When transformed into an art the characters took on
highly elaborate shapes, and the rich
|
In the name of God, O merciful,O
compassionate.
|
visual impact attained when they were joined together, and above all the
fact that the same word or phrase could be written in various ways opened
the door to the infinite variety and innovation which is a prerequisite of
art. Just as the characters could be written singly in several different
ways, so there was an astonishing diversity of different scripts or
"hands". The Arabic characters were adopted — primarily
motivated by religious fervour by virtually all the peoples who converted to
Islam, so that just a few centuries after the Hegira they had become the
shared property of the entire Muslim world. The term "Arabic
calligraphy", which is appropriate with respect to the early period,
broadened in scope over time to become what more accurately might be
described as "Islamic calligraphy".
This writing system, known as nabatî because it was used by the Nabat tribe in
pre-Islamic times, derives from the Phoenician. In its early form, the script gave no clue
of its future potential as such a powerfully aesthetic medium, the characters consisting
of very simple shapes. With the emergence of Islam, however, and particularly after the
Hegira, the Arabic script became the literary vehicle of the last Semitic religion. The
numbers of those literate in the Arabic script multiplied rapidly, and in time it was
perfected into a vehicle equipped to record the Koran, and hence the language as a whole,
with precision. Vowel signs known as hareke were invented to express the short phonemes
which accompanied the consonants. The method of determining the sound of letters which
resembled one another in form, by means of disparate positioning and diacritical marks was
developed. As time passed, the use of diacritics to distinguish the undotted from the
dotted forms of the same letters was introduced. Both the diacritics, the vowel signs and
the unmarked letter symbols took on decorative forms which played a major role in the
development of writing as an art. Meanwhile, the frequently used definite article,
consisting of the letters alif and lâm, became a balancing element in the aesthetics of
calligraphy.
At different periods, depending on the centre of
calligraphy at the time, the Arabic script was known variously as anbarî, hîrî and
mekkî in pre-Islamic times, and after the Hegira these were qualified by the term
medenî. The Koran, which was the first Islamic text compiled in book form, was first
written in mekkî-medenî hand in black ink on parchment, without diacritics or vowel
signs. Not surprisingly, artistic considerations were not a concern for the early Koran
copyists. In time this style of writing divided into two forms; the sharply angled form
being reserved for Korans and important correspondence. Since this was most often used in
the city of Kûfa, it became known as kûfî.
|
The other form, which did not have sharp angles and could be written at far
greater speeds, was employed in day-to-day uses, and due to its rounded, flexible
character was suited to artistic application. Under the Umayyads, the spread and evolution
of this script in Damascus was rapid. It was this form which began to give rise to new
scripts after the development of pens with nibs of different widths in the eighth century.
Among the earliest of these were the celîl reserved for large scale lettering, and tomar
or tûmar which was the standard large size pen used in official correspondence. Pens with
a nib width two thirds of that of the tomar pen were known as sülüseyn, and those with
nibs one third in width were known as sülüs. These were to give their names to the
scripts which were written with them. Other new writing styles which emerged (although all
later fell into disuse) were riyasî, kalemü'n-nisf, hafîfü'n-nisf and
hafîfü's-sülüs. As their names indicate, some of the new scripts were based on tomar
and written with pens which were specific fractions (half, one third, or two thirds) of
the tomar pen. In the process of scaling down, the scripts took on new characteristics of
their own, while the word kalem, which referred to the writing instrument, also came to be
used for the writing itself (for example, kalemü'n-nisf literally means "half
pen"). For scripts such as kisas and muâmerat, which were invented for specific uses
and did not involve the proportional scaling down of the pen, the term hat was used.
Under the Abbasids, learning and the arts flourished, leading to a swelling demand for
books in Baghdad and other major cities. To meet this demand the number of copyists known
as verrak also rose, and the script which they employed in the copying of manuscripts was
known as verrâkî, muhakkak or irâkî. From the end of the eighth century, as a result
of the search for aesthetic values by calligraphers, writing forms according to specific
proportions and symmetries became known as aslî hat and mevzûn hat. One of the
calligraphers who contributed to the development of writing, and the most outstanding
among those of this period was Ibn Mukle (? -328/940), who drew up rules for calligraphic
composition. Lettering complying with these rules was called mensûh hatti, a term meaning
"proportional writing".
While these developments were taking place, kûfî script
was enjoying its heyday, above all for copying korans. Kûfî displayed regional
variations, becoming more rounded in the northern Africa countries, and continuing to
predominate above all in Andalusia and in
|
"Zoomorphic" calligraphy: the script means "In the name of God" and forms a bird; its neckband reads "O Merciful, O Compassionate".
|
the Maghrib, where it became known as magribî.
In Persia and further east, meanwhile, kûfî was transformed into a script known as
mesrik kûfîsi, which was used until superseded by the aklâm-i sitte scripts. The large
scale form of kûfî known as iri kûfî, which was mainly used on monuments, was reserved
for decorative purposes in combination with some elements of embellishment. The form of
mensûb hatti known as verrâkî mentioned above, which was generally reserved for copying
books and therefore known as neshî (a derivation of the verb istinsah, "to
copy"), was the prototype for the muhakkak, reyhânî and nesih scripts which emerged
in the early eleventh century.
The most outstanding calligrapher of this period, Ibnü'l-Bevvâb (? -413/1022)
introduced changes to the rules set by Ibn Mukle and the style he initiated was widely
used until the mid-thirteenth century. The calligrapher Ibnü'l-Hâzin (? -518/1124)
contributed to the evolution of the tevkî' and rika' scripts, and finally
Yâkûtü'l-Musta'simî (? -698/1298) who developed the rules set by Ibnü'l-Bevvâb and
wrote the finest thirteenth century forms of sülüs, nesih, muhakkak, reyhânî, tevkî'
and rika' appeared in Baghdad. The above six scripts are known as aklâm-i sitte
("the six hands"). The idea of cutting the nib of the reed pen at an angle
instead of horizontally was his, and an innovation which contributed enormous elegance to
writing. Once "the six hands" had taken their place in the art of calligraphy
together with all their rules, many scripts apart from those mentioned above were
abandoned, and no trace of them but their names remains today (for example, sicillât,
dîbâc, zenbûr, mufattah, harem, lûlûî, muallâk and mürsel).
Following the death of Yâkût his conception of "the six hands" was carried
by scribes who had trained under him from Baghdad to Anatolia, Egypt, Syria, Persia and
Transoxania. New generations of calligraphers who trained in these lands dedicated
themselves to the path taken by Yâkût as far as their aptitude permitted. However, as
time passed changes crept in. In the hands of the Ottoman Turks, these six scripts were
poised to begin the ascent to their zenith.
This web site uses frames, but your browser doesn't support them.
The Art of Turkish Calligraphy
Introduction
Illumination
Tools & Materials
Turkish Contribution
The Ottoman Period
Museum of Calligraphy
Lessons in Calligraphy
Locating books & materials
When we speak of Turkish calligraphy, we refer to writing of aesthetic value in
characters based on the Arabic script, which the Turks had adopted as their writing medium
after their conversion to Islam. The Arabic characters gradually assumed an aesthetic
function after the advent of Islam, and this process gathered momentum from the mid-eighth
century onwards, so that calligraphy was already a significant art discipline by the time
the Turks joined the Islamic world. Therefore it is necessary to begin with a brief review
of the structure of Arabic characters and their development during the early centuries of
Islam. The most succinct definition of calligraphy formulated by Islamic writers is,
"Calligraphy is a spiritual geometry produced with material tools." The
aesthetic values implied by this definition held true for centuries.
Under this writing system most of the
letters underwent a change of form according to whether they were positioned at the
beginning, middle or end of a word. When transformed into an art the characters took on
highly elaborate shapes, and the rich
|
In the name of God, O merciful,O
compassionate.
|
visual impact attained when they were joined together, and above all the
fact that the same word or phrase could be written in various ways opened
the door to the infinite variety and innovation which is a prerequisite of
art. Just as the characters could be written singly in several different
ways, so there was an astonishing diversity of different scripts or
"hands". The Arabic characters were adopted — primarily
motivated by religious fervour by virtually all the peoples who converted to
Islam, so that just a few centuries after the Hegira they had become the
shared property of the entire Muslim world. The term "Arabic
calligraphy", which is appropriate with respect to the early period,
broadened in scope over time to become what more accurately might be
described as "Islamic calligraphy".
This writing system, known as nabatî because it was used by the Nabat tribe in
pre-Islamic times, derives from the Phoenician. In its early form, the script gave no clue
of its future potential as such a powerfully aesthetic medium, the characters consisting
of very simple shapes. With the emergence of Islam, however, and particularly after the
Hegira, the Arabic script became the literary vehicle of the last Semitic religion. The
numbers of those literate in the Arabic script multiplied rapidly, and in time it was
perfected into a vehicle equipped to record the Koran, and hence the language as a whole,
with precision. Vowel signs known as hareke were invented to express the short phonemes
which accompanied the consonants. The method of determining the sound of letters which
resembled one another in form, by means of disparate positioning and diacritical marks was
developed. As time passed, the use of diacritics to distinguish the undotted from the
dotted forms of the same letters was introduced. Both the diacritics, the vowel signs and
the unmarked letter symbols took on decorative forms which played a major role in the
development of writing as an art. Meanwhile, the frequently used definite article,
consisting of the letters alif and lâm, became a balancing element in the aesthetics of
calligraphy.
At different periods, depending on the centre of
calligraphy at the time, the Arabic script was known variously as anbarî, hîrî and
mekkî in pre-Islamic times, and after the Hegira these were qualified by the term
medenî. The Koran, which was the first Islamic text compiled in book form, was first
written in mekkî-medenî hand in black ink on parchment, without diacritics or vowel
signs. Not surprisingly, artistic considerations were not a concern for the early Koran
copyists. In time this style of writing divided into two forms; the sharply angled form
being reserved for Korans and important correspondence. Since this was most often used in
the city of Kûfa, it became known as kûfî.
|
The other form, which did not have sharp angles and could be written at far
greater speeds, was employed in day-to-day uses, and due to its rounded, flexible
character was suited to artistic application. Under the Umayyads, the spread and evolution
of this script in Damascus was rapid. It was this form which began to give rise to new
scripts after the development of pens with nibs of different widths in the eighth century.
Among the earliest of these were the celîl reserved for large scale lettering, and tomar
or tûmar which was the standard large size pen used in official correspondence. Pens with
a nib width two thirds of that of the tomar pen were known as sülüseyn, and those with
nibs one third in width were known as sülüs. These were to give their names to the
scripts which were written with them. Other new writing styles which emerged (although all
later fell into disuse) were riyasî, kalemü'n-nisf, hafîfü'n-nisf and
hafîfü's-sülüs. As their names indicate, some of the new scripts were based on tomar
and written with pens which were specific fractions (half, one third, or two thirds) of
the tomar pen. In the process of scaling down, the scripts took on new characteristics of
their own, while the word kalem, which referred to the writing instrument, also came to be
used for the writing itself (for example, kalemü'n-nisf literally means "half
pen"). For scripts such as kisas and muâmerat, which were invented for specific uses
and did not involve the proportional scaling down of the pen, the term hat was used.
Under the Abbasids, learning and the arts flourished, leading to a swelling demand for
books in Baghdad and other major cities. To meet this demand the number of copyists known
as verrak also rose, and the script which they employed in the copying of manuscripts was
known as verrâkî, muhakkak or irâkî. From the end of the eighth century, as a result
of the search for aesthetic values by calligraphers, writing forms according to specific
proportions and symmetries became known as aslî hat and mevzûn hat. One of the
calligraphers who contributed to the development of writing, and the most outstanding
among those of this period was Ibn Mukle (? -328/940), who drew up rules for calligraphic
composition. Lettering complying with these rules was called mensûh hatti, a term meaning
"proportional writing".
While these developments were taking place, kûfî script
was enjoying its heyday, above all for copying korans. Kûfî displayed regional
variations, becoming more rounded in the northern Africa countries, and continuing to
predominate above all in Andalusia and in
|
"Zoomorphic" calligraphy: the script means "In the name of God" and forms a bird; its neckband reads "O Merciful, O Compassionate".
|
the Maghrib, where it became known as magribî.
In Persia and further east, meanwhile, kûfî was transformed into a script known as
mesrik kûfîsi, which was used until superseded by the aklâm-i sitte scripts. The large
scale form of kûfî known as iri kûfî, which was mainly used on monuments, was reserved
for decorative purposes in combination with some elements of embellishment. The form of
mensûb hatti known as verrâkî mentioned above, which was generally reserved for copying
books and therefore known as neshî (a derivation of the verb istinsah, "to
copy"), was the prototype for the muhakkak, reyhânî and nesih scripts which emerged
in the early eleventh century.
The most outstanding calligrapher of this period, Ibnü'l-Bevvâb (? -413/1022)
introduced changes to the rules set by Ibn Mukle and the style he initiated was widely
used until the mid-thirteenth century. The calligrapher Ibnü'l-Hâzin (? -518/1124)
contributed to the evolution of the tevkî' and rika' scripts, and finally
Yâkûtü'l-Musta'simî (? -698/1298) who developed the rules set by Ibnü'l-Bevvâb and
wrote the finest thirteenth century forms of sülüs, nesih, muhakkak, reyhânî, tevkî'
and rika' appeared in Baghdad. The above six scripts are known as aklâm-i sitte
("the six hands"). The idea of cutting the nib of the reed pen at an angle
instead of horizontally was his, and an innovation which contributed enormous elegance to
writing. Once "the six hands" had taken their place in the art of calligraphy
together with all their rules, many scripts apart from those mentioned above were
abandoned, and no trace of them but their names remains today (for example, sicillât,
dîbâc, zenbûr, mufattah, harem, lûlûî, muallâk and mürsel).
Following the death of Yâkût his conception of "the six hands" was carried
by scribes who had trained under him from Baghdad to Anatolia, Egypt, Syria, Persia and
Transoxania. New generations of calligraphers who trained in these lands dedicated
themselves to the path taken by Yâkût as far as their aptitude permitted. However, as
time passed changes crept in. In the hands of the Ottoman Turks, these six scripts were
poised to begin the ascent to their zenith.